李维 发表于 2008-1-14 10:28:40

还请多多指教

<font size=5>当我们与北方人打交道的时候,少不免会讲"北佬蕉"这三个字.但这三个字的意思是什么呢?我也说不清,大概就是等于北方人吧?但又有一种说法是等于北佬Lin,到底是什么意思,还请多多指教!</font>

USA168 发表于 2008-1-15 11:18:08

<p class=MsoNormal style=\"MARGIN: 0in 0in 0pt\"><span lang=ZH-CN style=\"FONT-SIZE: 20pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;\">台山一个公社</span><span style=\"FONT-SIZE: 20pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: 宋体\"><font face=\"Times New Roman\">(</font></span><span lang=ZH-CN style=\"FONT-SIZE: 20pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;\">区</span><span style=\"FONT-SIZE: 20pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: 宋体\"><font face=\"Times New Roman\">)</font></span><span lang=ZH-CN style=\"FONT-SIZE: 20pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;\">一种方言口音</span><span style=\"FONT-SIZE: 20pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: 宋体\"><font face=\"Times New Roman\">, </font></span><span lang=ZH-CN style=\"FONT-SIZE: 20pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;\">甚至公路两边两条村发个<b><span style=\"COLOR: #993300\">子</span></b>字音都不同</span><span style=\"FONT-SIZE: 20pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: 宋体\"><font face=\"Times New Roman\">. </font></span><span lang=ZH-CN style=\"FONT-SIZE: 20pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;\">而北方一个省才有一种方言口音</span><span style=\"FONT-SIZE: 20pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: 宋体\"><font face=\"Times New Roman\">, </font></span><span lang=ZH-CN style=\"FONT-SIZE: 20pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;\">请教各位为什么台山这么特别</span><span style=\"FONT-SIZE: 20pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: 宋体\"><font face=\"Times New Roman\">?<?xml:namespace prefix = o ns = \"urn:schemas-microsoft-comfficeffice\" /><o:p></o:p></font></span></p>

李维 发表于 2008-1-15 12:17:36

<p><font size=5>多谢楼上各位对这三个字,发表你们的见解.在此,我就讲讲我在农场的一次所闻.</font></p><p><font size=5>当年,我们最后一批16人,来到了最远最高的和尚山.由于大部分的场友是上,下川的部队家属{我们称为北仔,北女),所以我们也经常与他(她)们讲普通话,有时他们也向我们请教几句台山话.一次在劳动中,我们\"地方的\"(是他们对我们的称呼)一位男场友与他们北仔,北女的对话中讲了一句带有\"北佬蕉\"三个字(大概意思就是叫北女去做),而站在旁边的北女马上还以颜色,大骂\"不要脸\",\"臭流氓\".那不是开玩笑,是骂人的话,怎么这么生气?后来,我就问了也在场的一位北仔,他以较纯正的台山话告诉我:北佬蕉=北佬Lin.从这以后,我们讲这三个字,也会小心一点.</font></p><p><font size=5>(这是本人的见解,请指教)</font></p>

老童 发表于 2008-1-14 11:13:27

<font style=\"color: rgb(0, 0, 128);\" size=\"6\">“</font><font style=\"color: rgb(0, 0, 128);\" size=\"6\">北佬蕉</font><font style=\"color: rgb(0, 0, 128);\" size=\"6\">”</font><font style=\"color: rgb(0, 0, 128);\" size=\"6\">=“佬崇”<img src="Images/Emoticons/21.gif" onmousewheel=\"return yuzi_img(event,this)\"border=\"0\"><img src="Images/Emoticons/13.gif" onmousewheel=\"return yuzi_img(event,this)\"border=\"0\"></font>

远游客 发表于 2008-1-14 11:23:00

<p><font size=5>实在想不起来“北老蕉”的来源是什么。但是“<font color=#000080>佬崇”应该是“老兄”。</font></font></p>

木子哥 发表于 2008-1-14 11:29:07

<p><font color=#000080 size=6>佬崇=老兄(普通话音,大概解放初期打交道,尊称对方,称兄道弟而留下来的)</font></p><p><font color=#000080 size=6>北佬蕉—有点贬意了,到六六年文革大串连,北方人初到广东吃香蕉连皮还算笑话。</font></p>

snowflake 发表于 2008-1-14 11:55:41

<font size=\"5\">李维:我识吾多,&lt;北佬蕉&gt;大概等于廣東人说粗口.佢哋系吾忠于个啊!</font>

钟铿 发表于 2008-1-14 12:02:31

<p><font color=#800000 size=5>李兄:我身为一个土生土长的台城人,从细到大我都认为,台城话\"北佬蕉\"就是意指北方人,我真不知还有别的意思。</font></p>

yqc 发表于 2008-1-14 12:03:58

<p><font size=5>钟兄讲得对。</font></p>

star77z1 发表于 2008-1-14 12:04:01

<font color=#0000ff size=5>佬崇即系老兄,&lt;北佬蕉&gt;应该系一种吾友善的称呼,蕉字何解也吾明.</font>
页: [1] 2 3
查看完整版本: 还请多多指教